If only every flower is a soul blossoming in nature.
Welcome to my London paradise.Read More
If only every flower is a soul blossoming in nature.
Welcome to my London paradise.Read More
To many who grow up in Taiwan, Morocco is synonymous with Arab culture. The tales that capture our imagination in the translated version of One Thousand and One Nights come alive in the streets of this enigmatic nation, where veiled women with mesmerizing dark eyes still dance with handsome turbaned men to the hypnotizing tune of snake charmers.
After years of longing, I have finally made it to the cultural capital of this North African nation. But with just six days to discover Marrakech's countless secrets, where do I even begin?
To see, to smell, and to feel -- that's all I want from this first trip, and just to get lost in time.
No amount of planning can help me navigate this city's medieval labyrinth, and no words from my pen can properly capture the aura, energy and essence of those I encounter. Maybe with pictures, I can at least present to you some pieces of the grand and intricate puzzle that is Marrakech.
* Click on each photo will take you to my Marrakech gallery, where you'll find more images of this magical city.
For many visitors to Japan, food is undoubtedly one of the most fascinating aspects of this friendly and beautiful country. Japanese cuisine is much more than just sushi, tempura and miso soup, and no matter the region or season, you can always find something fresh and delicious to satisfy your tastebuds.
Best of all, the current weak yen is also making eating out - and eating well - a much more affordable experience than in the past.
Last spring, I visited Kyoto and stayed at a quaint little ryokan on Nene no Michi in the temple-filled Higashiyama district, where I had my first experience of kaiseki ryori -- the Japanese version of haute cuisine. Being waited on by our graceful, kimono-clad hostess while enjoying the most visually pleasing (and seemingly endless) dishes of the chef's creation was an endearing highlight of that trip.
This winter, I chose Motonago again for our family trip to Kyoto and reserved dinner and breakfast during our stay. It was exciting to share the experience with my parents who have had much more exposure to Japanese cuisine living in Taiwan, and get their verdict on the meal that drew me back.
Kaiseki ryori originated centuries ago in Kyoto (then Japan's capital) as a simple meal served at the tea ceremony and later evolved into an elaborate dining ritual favored by aristocrats. Today's it's widely considered Japan's finest style of cooking.
The multi-course dinner comprises a series of meticulously presented small dishes inspired by the season, with colors, textures, and tableware to match. Fresh flowers are often used as decoration, injecting freshness and vibrancy to each course.
Our dinner was everything we'd hoped for. Delicious meal, stunning presentation, along with the best company one can ask for in the world, Motonago had certainly delivered another triumph.
On a quiet street in London's busy West End stands an interesting establishment called Sketch. Housed in a traditional white-washed 18-century building two doors from to the sumptuous The East India Company tea specialist on Conduit Street, passersby may notice the gravity-defying Great Dane sculpture on its exterior wall but easily miss the discreet, darkened entrance.
Behind the heavy drapery is where the magic begins. Once your eyes adjust to the dimly lit space, you'll notice that everywhere there's light, there's something wondrous to be discovered. I fee like I've gone down the rabbit hole and been transported to a world far, far away. I have come to a place like no other.
Opened more than a decade ago, the concept of Sketch still feels avant-garde in today's cutting edge London. The multiple personality venue is a "triple dream" - a place for art, food, and music. Just to kick things up a notch, it also has a futuristic bathroom once crowned the No. 1 must-visit toilet by TimeOut London.
This delightful wonderland is the brainchild of an international restaurateur and a French culinary master, and their influences are evident in every detail. Algerian-born Mourad Mazouz (the man behind the stylish Moroccan restaurant MOMO) collaborated with three-Michelin-starred chef Pierre Gagnaire to create a dream world for lovers of all things beautiful - from the artworks on the wall, the eccentric yet comfortable furniture, to the food you taste and the plates it's served on.
Sketch offers five options for food and drinks: (1) the Lecture Room -- the Michelin-starred dining room serving lunch and dinner; (2) the Gallery -- a gastro-brasserie open for afternoon tea and dinner; (3) the Glade -- a whimsical woodland bar serving breakfast (weekends only), afternoon tea and comfort food; (4) the Parlour -- a dark and sophisticated lounge with all-day dining; and (5) the East Bar -- an intimate, circular space curiously located below the famous bathroom.
We had dinner at the Gallery, a room dipped in bright pink paint with 200+ original drawings by British artist David Shrigley adorning its walls, part of an "artist-conceived restaurants" programme that sees this space completely transformed by a new artist every two years. While I found the bubble gum palette playful and uplifting, my friend couldn't get pass its resemblance to Pepto-Bismo.
Luckily for our tummies, the food here was anything but upsetting. Everything on the menu had an element of surprise and the unorthodox combination of ingredients turned out to go amazingly well together. (Pig's trotter and kimchi or scallops with curried popcorn, anyone?)
The adorable tableware (also designed by Shrigley) that told me I'd cleaned all my plates was the finishing touch in this fun and fantastic dining experience.
「Sketch」在倫敦雖已有十多年的歷史，不過它前衛的理念在這個時髦的城市仍廣受好評。這是個「多重人格」的夢幻場地，向來以獨特，離奇的藝術品，美食與音樂為標榜。不過它的成名之作是間未來風格的洗手間，曾被 TimeOut 休閒指南封為倫敦必參觀的廁所第一名。
「Sketch」裡分成五區：(1) the Lecture Room 是米其林級餐廳，提供午餐和晚餐; (2) the Gallery 是個餐廳-畫廊混合體，提供下午茶和晚餐; (3) the Glade - 是個童話般的森林主題空間，供應早餐（僅週末），下午茶和輕食; (4) the Parlour - 昏暗的休息室，提供全天候飲食; (5) the East Bar - 舒適的圓形空間，位於洗手間正下方。
我們在 The Gallery 用晚餐。餐廳裡的每一面牆都漆上了亮眼的粉紅色，掛著200多幅英國藝術家 David Shrigley 的素描原作。原來這獨特的裝潢是「藝術家構思餐廳」計劃的一部份，每兩年「Sketch」就會邀請一位新的藝術家來替 The Gallery 改頭換面。我個人是挺喜歡餐廳的泡泡糖顏色，感覺像在芭比娃娃的家裡用餐，不過我的朋友指出這調色很像 Pepto-Bismo舒胃藥，好像也有點道理。
餐廳裡使用的全部餐具也是 Shrigley 設計的，融合了可愛的手寫字體，是這次用餐體驗的點睛之筆。
9 Conduit Street, London W1S 2XG
Phone: +44 020 7659 4500
Click for Opening Hours
廁所，是「sketch」的成名作，不過它的食物和下午茶也很值得一試。好消息是現在直到三月底還有 £50 的午晚餐折扣呢！把握時機，找個朋友一起來享受美食，迎接新年吧。
Sketch, home of London's No. 1 must-see bathroom, is offering everyone a £50 gift voucher to dine at their beautiful restaurants until the end of March.
Al Palazzo del Marchese di Camugliano is not a typical hotel or bed and breakfast. It is a historic, magnificent and comfortable "palace", literally, in the center of Florence, capital of Tuscany.
This town mansion house is owned by Italy's Marquis Lorenzo Niccolini di Camugliano of the prominent Niccolini family, who has numerous properties in the region including villas in the lush Tuscan countryside as well as another Florence residence with direct view of Italy's "birthplace of the Renaissance" - the Duomo.
Set in a 16th-century building just minutes from the Arno river, the Palazzo has 10 rooms and suites, all sympathetically furnished in Italian Renaissance style. Every room is spacious and unique, with original frescoes, four-poster bed and large marble bathroom. The guests also have access to complimentary wireless internet and a minibar stocked with water, soft drinks and a few bottles of local beer.
In the morning a freshly prepared breakfast is served either in the beautiful inner courtyard, where guests can enjoy tea in the afternoon as well as apertif in the evening.
The Palazzo is conveniently located near many touristy destinations, including the Duomo, the medieval bridge Ponte Vecchio, the Uffizi Gallery, and the Accademia Gallery where you'll find the original David by Michelangelo.
After extensive experiments we can also recommend the following places for heavenly gelato: the trendy Amalo and the beloved, family-run Vestri Cioccolateria (both on the same square near the Basilica di Santa Croce), and the friendly Eataly gourmet market just a 2-minute walk from the Duomo (their latte flavor is out of this world!)
For one of the most spectacular views of Florence, make your way south of the river to the hilltop Abbazia di San Miniato al Monte, one of the finest Romanesque structures and the most beautiful churches in all of Italy.
After feasting your eyes and tiring your legs, you can retire to the Palazzo and learn more about this great city, as the house has its very own historical archive covering the history of Florence and Granducato through the origin of the Niccolini family and their estate in Camugliano.
One dilemma shared by many tourists in Japan is that there are too many beautiful places to visit but never enough time. Therefore to make the most of our upcoming trip, we scroll through numerous blogs and guidebooks and come up with an itinerary based on a list of mutually agreed, must-visit destinations.
Two of the sights on our list are the Imperial Palaces in Kyoto and Tokyo, which offer free guided tours but require advanced online application. (Please see the end of the article for guidelines.)
In 794 A.D., the capital of Japan was relocated from Nara to Heian-kyo (later renamed Kyoto) by Emperior Kanmu.
Heian-kyo was laid out in a grid pattern similar to that of the previous capital, approximately 5.3km in distance from north to south, and 4.5km from east to west.
Kyoto Imperial Palace had remained the official residence of the Japanese royal family for over one thousand years until 1869, when the imperial court was transferred to Edo (today's Tokyo).
Although the imperial residence is walled and not normally open to the public, the vast leafy surrounding is a popular playground for the local residents.
The guided tour takes us through Shodaibunoma (reception room for dignitaries), Shinmikurumayose (where the imperial vehicles are stored), before entering the grounds of the main hall, Shishinden.
我們從參觀者出入口的「清所門」進入皇宮，開始京都御所的導覽。首先到「新御車寄」，這裡是獲准觐見者正式進宮謁見時的正門。接著到「諸大夫之間」，觐見者在此等候天皇召見。然後參觀「內里」最主要的建築 -- 紫宸殿。
Shishinden, featuring a traditional hip-and-gable roof and a white gravel garden, is the most important ceremonial building within the palace grounds and had hosted a number of enthronement ceremonies of Emperors throughout its time.
Behind the main hall you'll find Seiryoden -- the “Habitual Residence” -- which has a roof primarily made of layered Japanese cypress bark. This is where the Emperor would conduct daily personal affairs or receive visiting nobles.
Rites reading would take place in the nearby study hall Ogakumonjo, and its courtyard would serve as the field where the Emperor would play cuju -- an ancient ball game similar to modern day football.
Across from the study hall is the picturesque Oikeniwa Garden. Landscaped in traditional Japanese style, it features a spacious pond with strolling pathway, a footbridge and a shoreline covered with pebble stones.
The final stop of the tour is Otsunegoten -- the "Everyday Palace". This was the Emperor's residence, and also the largest structure of the palace with 15 spacious rooms featuring high ceiling, sliding doors and tatami flooring.
As we approach the edge of the palace, we are again mesmerized by the lushness of the grounds and the beauty of the architecture. Unlike many royal palaces around the world, there's no eye-catching grandeur here, only the texture, smell and colors of nature that can be felt as you immerse yourself in this tranquil, elegant space.
It was good to be the Emperor.
京都御所 Kyoto Imperial Palace
日本國 京都府 京都市 上京區 京都御苑 3
3 Kyotogyoen, Kamigyo Ward, Kyoto, Japan MAP
預約參觀時間程序 Tour Reservation Guidelines
Visit the website of Imperial Household Agency (available in Japanese and English).
2. 請按位於頁面右上方的「Application For Visit」(參觀申請）。
Click on the "Application For Visit" button on top right of the page
3. 請選擇第一個框框 -「參觀申請」。
Click on the first box on the page - "Application For Visit"
Select "Kyoto Imperial Palace"
Choose preferred language and length of the tour.
Choose the preferred month for your visit.
Choose the preferred Date & Time for your visit (only the times in BLUE are available)
Fill out the applicant details form.
You can choose to enter visiting member's details now ("Type Member's Information") or upload them later ("Edit Member's Information and Upload Later")
Application complete! Don't forget to print out the confirmation email and BRING YOUR PASSPORT!
英國因為不慶祝感恩節，十一月就開始為聖誕節裝燈結彩。週四晚倫敦的兩大購物鬧區 Covent Garden 與 Carnaby Street 同時準備點燈儀式 + 街頭派對，吸引了成千上萬的民眾共襄盛舉。
Since Thanksgiving isn't celebrated by the British, Christmas is now on full display at the shops and in the streets. Two of London's busiest shopping areas both put on Christmas celebrations Thursday evening, and I've made a little video to share with you the festive joy. 😊✨
I will always remember the exact moment when bread became an integral part of my life. It was on a cold, rainy evening in Georgia, shortly after Christmas, when I made my first-ever loaf of bread in my brand new breadmaker.
It was the simplest recipe - a classic white loaf that I found on the back pages of the instructional booklet for the bread machine. Five ingredients (flour, yeast, water, sugar, salt and oil), five minutes of preparation, and after three hours of waiting, a perfectly formed loaf of bread was born, and my apartment was filled with the most intoxicating aroma of happiness.
That was the moment I fell in love with bread.
I'd liken the bread-making process to making coffee in a Nespresso coffee maker -- minimum effort required, satisfaction guaranteed. When you make bread at home, you can enjoy it with the comforting knowledge that only the purest ingredients are used, so there's no risk of consuming any unwanted artificial additives. It is based on this philosophy that the Real Bread Campaign was born, to get more people to appreciate the beauty of bread in its most natural form.
Every year during the Real Bread Week, we celebrate not only the bread but its makers, and this time I've chosen to highlight my favorite baking duo on British television -- the Fabulous Baker Brothers -- and their fabulously delicious wheaten bread recipe.
我選擇嘗試最簡單的食譜 -- 經典白麵包，只需六種材料（麵粉，酵母，水，糖，鹽和油），花個五分鐘混合攪勻，倒入麵包機即可。三個小時後，一條有模有樣的麵包便誕生了，隨之而來暖暖的天然麵包香，環繞著整個公寓。
一年一度的「真實麵包週」期間，我們要慶祝的不僅是麵包而已，還有賦予它們生命的師傅們。今天我就來和大家分享由我最喜歡的英國烘焙雙雄 -- The Fabulous Baker Brothers 貝克兄弟 -- 所提供的小麥麵包食譜，向愛麵包的大小師傅們致敬！
1. 預熱烤箱170℃。若有烘焙石頭（baking stone)，把它放進烤箱預熱10分鐘。
對愛料理的人來說，倫敦的超市與農夫市場提供了無窮的創作機會。只要願意嘗新，保證可以發掘種種令人驚喜的烹飪技巧和食譜。媽在聖誕假期時來了一趟英國，最愛逛附近的 Waitrose 超市，有事沒事就買些在台灣看不到的材料自創新菜，樂在其中。
Waitrose 是個百年老店，食物新鮮，多元化，品質可靠，價錢說真的也不比平價的 Tesco 貴多少。若是以一分錢一分貨來比較，我認為它是物超所值的。
以下就是媽回台後照著 Waitrose TV 食譜所做的橄欖＋日曬番茄乾英式鹹鬆餅。結果出乎意料地好，美觀又美味，已成為她最新的下午茶秘密武器。所有的材料都可以在台灣買到，所以你也可以試試做哦！
One of the joys of living in London is the constant encounter with international cuisines. In this multicultural city, "food" is a reliable conversation starter. And as the local media would lead you to believe, London has such a vast selection of eateries that you could dine at a different place every single day for a year or two without risking a repeat visit.
The city's culinary allure is extended to its numerous grocery stores and farmers' markets, where you'll find ingredients from around the world and endless inspiration for creating your own unique, new dishes.
Over the Christmas break I introduced my mother to Waitrose's online recipe site, and instantly she was hooked. Here you'll find cooking videos with clear presentation, concise instructions, simple ingredients, and gorgeous, mouthwatering images.
Mom was eager to try out the recipes when she returned to Taiwan, and here is her version of the savoury Olive & Sundried Tomato Scones. They're apparently so spectacular that they've already earned a place in her afternoon tea repertoire! All the ingredients can be found in Taiwan too, so why not give it a try yourself?
It is official -- Christmas has arrived in London.
The festive lights have already been switched on in Covent Garden and Oxford Street, and more shopping streets will be turning on their unique and dazzling displays for the holiday season over the course of next few weeks.
The most eye-catching showcases, however, seem to reside inside the windows of London's luxury department stores. Selfridges brings us 23 windows conveying its surreal and enchanting interpretation of the most beloved fairytales (Snow White, Cinderella and Little Red Riding Hood, to name a few). Not to be outdone, the other famous retailer Harrods has introduced its first-ever festival animated film to go with this year's theme: "The Land of Make Believe".
I can't wait to check out more beautiful lights around town and will bring you new videos and Instagram photos as I go. For more information on where to find holiday sparkles, TimeOut has a comprehensive page with plans and dates for Christmas lights across London.
2012年倫敦的奧運會已圓滿結束, 帕奧會正如火如荼地舉行中. 我沒趕上Olympic Games, 卻有機會看了兩場 Paralympic Games.
第二場賽事在主場奧運公園, 看的是足球賽, 正好遇上英國與阿根廷對決, 英國佔地利之便, 啦啦隊聲勢浩大, 身上披的, 手上拿的, 甚至頭上戴的, 都是英國國旗. 足球成員都患有小兒麻痹, 但球踢得很遠, 跑步很快, 一點都不輸給四肢健全的正常人. 中場休息時間, DJ 帶領大家做WAVE手勢, 鏡頭照到的人要打鼓歡呼, 還有打節拍, 呼口號, 就像開同樂會一樣好玩.
我們拿著Day Pass, 到各場館蜻蜓點水似的巡視一番, 其中最特別的是輪椅欖球賽(wheelchair rugby), 它結合了欖球, 籃球, 手球, 冰上曲棍球而成的運動, 專為嚴重肢體殘障人士而設. 只見輪椅互擋對方進球, 時而跌個四腳朝天, 好像機器人在打仗ㄧ樣.
另一場是盲人門球(goalball), 由失明的三位運動員組隊, 球員要按球發出的聲音, 判斷球的方向和速度, 盡量阻止對方得分. 比賽要極度安靜, 確保運動員能專注進行賽事.
可口可樂是奧運的大贊助廠商之一, 在奧運公園裡有一個很酷的展示館, 紅白板子按一下會發出音樂節奏或心跳聲, 還有機械跳舞開花, 很像取自於台北花博夢想館的點子. 走到場館最頂端, 倫敦碗及軌道瞭望台就在眼前, 工作人員很貼心的拿枝火炬, 讓我們照相留念, 相片會寄到電子信箱內. 最後還贈送一瓶奧運紀念版的可樂,市面上買不到, 更覺珍貴.
由於學校已經開學, 有大批學生來此戶外教學. 他們搭乘地鐵, 安靜又守規矩, 低年級小朋友小手拉小手, 服裝出色, 隊伍整齊, 很是顯眼. 我發現各校都有自己的制服, 很符合小學生的身份. 有些只是白衣黑裙（褲）, 卻配戴紅領巾紅外套, 簡單利落色彩分明. 有些靛藍上衣配鐵灰裙褲, 不失典雅莊重. 我看到最美麗的服裝是小格子淺綠色的洋裝, 戴深綠色的帽子, 襯托出英國小女孩的白皙皮膚, 紅潤臉頰, 可愛到不行. 還有一隊學生, 穿上反光背心, 寫上學校住址電話, 以防走失, 真是設想周到.
數以萬計的義工們, 他們穿著粉紫色的制服, 臉上動人的笑容, 熱情地招呼, 不論風雨艷陽, 緊守崗位, 已成為倫敦今夏的亮麗風景線. 據統計奧運的五萬義工, 殘奧的兩萬義工, 共付出800萬個鐘頭, 承擔800種不同的任務. 不少人從遠處而來, 窩在親友家的沙發上過夜, 不以為苦. 等運動盛事結束後, 許多人表示, 他們回到家鄉, 還會為社區繼續服務.
今年夏天英國人民最愛國, 不管到哪裡, 都看得到英國國旗. 服裝設計師還把紅藍白三色的米字旗變成時尚衣服, 大家穿上, 昂頭闊步在街頭巷尾, 引以為傲.
曲終人散後, 下星期一, 倫敦政府還要辦一場勝利大遊行, 起點從聖保羅大教堂, 終點是白金漢宮, 連綿數十公里, 將會擠滿百萬觀眾, 琳很幸運抽到特為義工安排的好位子, 就在皇宮旁的林蔭大道, 我則要像眾多觀眾一樣, 一早去搶好位子, 為今夏倫敦的盛事, 做圓滿的記錄.
成千上萬的觀眾聚集在廣場上，興奮的期待 20:00 的來臨。當燈光亮起，音樂響起，只見高樓上方的藝人緩緩滑下鋼索，一個接一個的使出渾身解數，翻滾，滑翔，跳芭蕾舞，還有倒立，運用高超的技巧在鋼索上表演，時而優雅，時而驚險。這時充氣的巨無霸胖天使也湊上一腳，在空中與特技演員們玩耍，極為逗趣。
This is how I remember my day as a volunteer dancer in the London 2012 Olympic Opening Ceremony, which kickstarted the most successful sporting extravaganza the world had seen in recent times.
Stunning, friendly and fun. It truly was an Olympics for the people, by the people and made me feel extremely proud to call this city home.
Thank you Danny Boyle for your creative genius and an enchanting show (I can't get the music out of my head!) Thank you TIM dancers for your friendship and a delightful time. Thank You London -- for a job well done!!
Up until the 19th century the most common way to travel long distance in Britain was by stagecoach. At a speed of up to 7 miles per hour, travellers often needed to spend one or more nights on the road, hence the creation of the coaching inns.
Coaching inns provided stabling for the horses and replaced tired mounts with fresh ones. They also provided food and drinks and overnight accommodation for coach travelers. Today there's only one surviving galleried coaching inn in London.
Located south of the River Thames near London Bridge, the George Inn was rebuilt in 1676 and was one of many coaching inns in Southwark.
The inn used to extend around three sides of a courtyard, but two-thirds of it was demolished to make way for the construction of railway over a century ago. Luckily the south front was saved, and today it's home to a beautifully restored and very popular pub, owned and protected by the National Trust.
The ground floor of the George Inn is adorned with lattice windows and oak beams and has several connecting bars. The Parliament Bar used to be the waiting room for coachmen and passengers and houses a rare Parliament clock. The Coffee Room, now the Middle Bar, was frequented by Charles Dickens, and a copy of his life insurance policy is framed on the wall.
The guest bed chambers were upstairs in the the galleried section which fronts the George Inn, a common feature on coaching inns back in the days to ensure that bedrooms had windows despite being backed onto other buildings. Now this area is a restaurant serving traditional British pub food.
As railway transport gained popularity, coaching inns saw a decline in business, and many eventually fell into disuse.
Hotel browsing is one of my many guilty pleasures, and with over a thousand lodging options in London, I'm always discovering new and unusual places that I can't wait to recommend to visitors.
I also have a soft spot for historic hotels, therefore in this video we're going to look at some of London's surviving inns and hotels that have served travellers throughout time.
What is your favorite home away from home in London?
我也對歷史悠久的酒店情有獨鍾，因此在這部影片中我們要拜訪倫敦唯一剩存的長廊客棧 The George Inn，順便認識倫敦旅館業的演變。
You can check out the rest of the series here:
"If you are cold, tea will warm you. If you are too heated, it will cool you. If you are depressed, it will cheer you. If you are excited, it will calm you."
- William E. Gladstone
Tea, to the British, is a magical ingredient in the everyday life. They drink more than 165 million cups of the aromatic beverage every single day, making Britain the second largest per capita tea drinking nation in the world following Ireland. (Surprise!)
In the average British home, afternoon tea is simply a mug of tea with cookie or cake. But for tourists visiting London, they want much more than just the humble cuppa, prompting hotels and cafes to offer lavish and creative afternoon tea menus for that memorable, quintessential English experience.
A 3-tier afternoon tea spread can be as filling and costly as a proper meal. If you're seeking the highest quality in tea service in Britain, check out the winners of The Tea Guild Top Tea Awards - the "Oscar" of the tea world.
A tasty break doesn't need to break the bank though, and there are plenty of atmospheric afternoon tea venues in London that offer good value for money. The popular Bea's of Bloomsbury, famed for its moist cupcakes with buttercream frosting, serves a quirky menu at the St. Paul branch for under £20.
For a pampered afternoon in a peaceful setting, the five-star DUKES London boutique hotel will not disappoint. Hidden in a courtyard a couple blocks from The Ritz, afternoon tea here is served in the pretty Drawing Room with just five tables, and the attention to detail is exceptional.
If you also happen to be a martini enthusiast, a visit to the hotel's famous bar is a must. Frequented by James Bond author Ian Fleming, the Dukes Bar is said to to have inspired the secret agent's drink preference: shaken not stirred.
Afternoon tea and cocktail. Now that's a combination as irresistible as 007.